在这种情境下,中国网友们没有犹豫,立刻采用了一种现代年轻人在安慰分手朋友时常说的话术:一句简洁而有力的"you swan he frog"(你如天鹅,他似癞蛤蟆),这句话迅速获得了海外网友的大量点...
你切哪儿?Where are you going?(喂尔阿有够英) 抵拢倒拐 Go along the street,then turn left/right.(狗鹅郎热丝最特,仁 腾儿 列夫特/rai特) 甩火腿 You can walk.(有看窝克) 走两步/几...
here you go,最常见的是“给你”,= here you are。 there you go也有同款释义。 举个例子: Here you go, ma'am. This is your boarding pass. 给您,太太。这是您的登机牌。 知识扩展2 Y...
纯洁的友情,完美的爱情,都是人们在日常生活中所追求的美好。漫画将生活中的故事扩大细化,将一些热门关注的问题具象化。比如,《here U Are》告诉我们如何面对人与人之间不解和误会。...
这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。 8。 我的舞也跳得不好 中国式:I don‘t dance well too。 美国式:I am not a very good dancer either。 当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里...
更多内容请点击:中式英语成海外爆梗:“you swan he frog”是什么意思 推荐文章